Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - cristina1987

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 6 din aproximativ 6
1
607
Limba sursă
Albaneză beti im
Ku je moj Beti ku je..Stë bëhet vonë fare për mua.E di ti se nqs një njeri ndjen për ty se pranon ndjarjen.Kjo do të thotë që ty stë bëhet vonë për mua.
Çkemi zemër,si je ti?Në këto momente do të më dukej më e ëmbël vdjekja sesa ndarja me ty.Lamtumirë dashuria ime!
Të kam shpirt. Je shumë i shtrenjtë për mua,ndoshta më i shtrenjti
Edhe un vetëm ty shpirt,do të të them që nga ky moment,nuk të them më zemër.Vjen një ditë që zemra ndalon,vdes.Ndërsa shpirti jeton përgjithmonë shpirti im
Të dua! Të dua sa qielli,gjithësia..Të dua sa tër ë pafundësia.Të dua sa yjet qiellin ndriçojnë,të dua sa gjithshka që ekziston.Të dua në çdo hap,në çdo veprim,të dua e ndjej në shpirtin tim.I dua syte,floket,buzët e tua,po ti vallë më do sa un të dua?

Traduceri completate
Italiană Dove sei o Beti, dove sei... Non ti ...
28
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Albaneză mire shpirti po ti si po ja kalon?
mire shpirti po ti si po ja kalon?

Traduceri completate
Italiană Bene tesoro, tu come stai?
26
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Albaneză Au mor cun sa shum qenke rrit.
Au more çun sa shumë qenke rrit.

Traduceri completate
Italiană Wau ragazzo quanto sei cresciuto
1